Small Talk - Katy Perry

headset 6,613  cloud_download 1,242

Small Talk

Đóng góp: usukfans

[Verse 1:]
Isn't it strange that you used to know me?
Không biết có lạ lẫm không nhỉ vì anh đã từng biết em rồi?
All the highs and lows and in-betweens
Biết tất cả những thăng trầm, và cả những chuyện xung quanh đó nữa
And now you see me and just say, "Hey"
Và giờ đây, anh gặp em và chỉ nói có mỗi câu "Xin chào"
Isn't it weird that you've seen me naked?
Liệu có kì cục không vì anh đã từng thấy em chần chùn rồi?
We had conversations 'bout forever
Chúng ta đã từng có những cuộc trò chuyện về "tình mãi không phai"
Now it's 'bout the weather‚ okay.
Vậy mà giờ đây, ta chỉ còn nói "thời tiết", chời.

[Pre-Chorus:]
And I just can't believe
Và em chẳng thể nào tin nổi
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Chúng ta đã đi từ hai người lạ, rồi thành một đôi, rồi lại trở thành hai người lạ
Now just memories
Giờ đây, chỉ còn lại những kí ức
We've gone from strangers to lovers to strangers
Chúng ta đã từ hai người lạ lẫm, yêu nhau, rồi lại trở thành hai người lạ lẫm
Yeah.

[Chorus:]
Acting like we never met
Cư xử tựa như ta chưa từng gặp nhau bao giờ
Faking like we'd just forget we were lovers
Giả tạo tựa như ta đã quên hết rằng ta đã từng là một đôi
And now there's nothing left but small talk
Và giờ đây chẳng còn lại gì nữa, ngoài những câu chuyện vớ vẩn
Had every inch of your skin
Em đã từng sở hữu từng ly thước trên làn da anh
There's nowhere your hands haven't been
Trên cơ thể này, không nơi đâu mà bàn tay chưa từng chạm tới
Ain't it funny?
Thế có buồn cười không cơ chứ?
'Cause now there's nothing left but small talk.
Vì giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm.

[Verse 2:]
Isn't it wild that I know your weakness?
Không biết có hoang dại không vì em biết được điểm yếu của anh?
And everybody at the party thinks
Và mọi người tại bữa tiệc thì đều nghĩ rằng
That you're the best since sliced bread
Anh là người đàn ông tuyệt vời nhất
And isn't it awkward I got a new somebody?
Và không biết có ngượng ngùng không vì em đã có một chàng trai khác?
And honestly it'll probably be a while before we can just be friends.
Và thật lòng nó chắc sẽ mất một khoảng thời gian trước khi chúng ta có thể trở thành hai người bạn.

[Pre-Chorus:]
I just can't believe
Và em chẳng thể nào tin nổi
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Chúng ta đã đi từ hai người lạ, rồi thành một đôi, rồi lại trở thành hai người lạ
Now just memories
Giờ đây, chỉ còn lại những kí ức
We've gone from strangers to lovers to strangers
Chúng ta đã từ hai người lạ lẫm, yêu nhau, rồi lại trở thành hai người lạ lẫm
(Small talk)

[Chorus:]
Acting like we never met
Cư xử tựa như ta chưa từng gặp nhau bao giờ
Faking like we'd just forget we were lovers
Giả tạo tựa như ta đã quên hết rằng ta đã từng là một đôi
And now there's nothing left but small talk
Và giờ đây chẳng còn lại gì nữa, ngoài những câu chuyện vớ vẩn
Had every inch of your skin
Em đã từng sở hữu từng ly thước trên làn da anh
There's nowhere your hands haven't been
Trên cơ thể này, không nơi đâu mà bàn tay chưa từng chạm tới
Ain't it funny?
Thế có buồn cười không cơ chứ?
'Cause now there's nothing left but small talk.
Vì giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm.

[Post-Chorus:]
Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah
Now there's nothing left but small talk
Giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm
Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
(Không còn gì, không còn lại gì, chàng trai ơi)
Blah-blah-blah-blah (Nah, ohh)
Blah-blah-blah-blah
Now there's nothing left but small talk.
Giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm.

[Bridge:]
And I just can't believe
Và em chẳng thể nào tin nổi
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Chúng ta đã đi từ hai người lạ, rồi thành một đôi, rồi lại trở thành hai người lạ

[Chorus:]
Acting like we never met
Cư xử tựa như ta chưa từng gặp nhau bao giờ
Faking like we'd just forget we were lovers
Giả tạo tựa như ta đã quên hết rằng ta đã từng là một đôi
And now there's nothing left but small talk
Và giờ đây chẳng còn lại gì nữa, ngoài những câu chuyện vớ vẩn
Had every inch of your skin
Em đã từng sở hữu từng ly thước trên làn da anh
There's nowhere your hands haven't been
Trên cơ thể này, không nơi đâu mà bàn tay chưa từng chạm tới
Ain't it funny?
Thế có buồn cười không cơ chứ?
'Cause now there's nothing left but small talk.
Vì giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm.
(Now there's nothing left but small talk)
(Giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm)

[Post-Chorus:]
Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah
Now there's nothing left but small talk
Giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm
Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
(Không còn gì, không còn lại gì, chàng trai ơi)
Blah-blah-blah-blah (Nah, ohh)
Blah-blah-blah-blah
Now there's nothing left but small talk.
Giờ đây chẳng còn lại gì ngoài những câu chuyện phiếm.

Người dịch: Công Minh

Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để tải bài bài hát Small Talk về máy:

Thêm bài hát Small Talk vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận của bạn
chat_bubble 3  comment