Must Have Been The Wind - Alec Benjamin

headset 72,545  cloud_download 1,815

Must Have Been The Wind

Đóng góp: usukfans

[Verse 1:]
I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine
Tôi nghe tiếng một chiếc ly bị ném vào tường vỡ toang ở căn hộ tầng trên
At first I thought that I was dreamin'
Lúc đầu, tôi nghĩ đó chỉ là một giấc mơ
But then I heard the voice of a girl
Nhưng rồi tôi lại nghe thấy giọng của một cô gái
And it sounded like she’d been cryin'
Và âm thanh ấy.. nghe tựa như em đang bật khóc
Now I'm too worried to be sleepin’
Giờ đây, tôi chẳng thể ngủ được, vì cứ mãi bồn chồn

[Pre-Chorus:]
So I took the elevator to the second floor
Do đó, tôi đã lên bấm thang máy và đi lên tầng hai
Walked down the hall and then I knocked upon her door
Bước dọc hành lang và rồi gõ cửa căn hộ ấy
She opened up and I asked about the things I've been hearing.
Em mở cửa và tôi hỏi thăm về những tiếng động tôi nghe thấy

[Chorus:]
She said, "I think your ears are playing tricks on you"
Em lại rằng "tôi nghĩ đôi tai của anh đang chọc ghẹo anh đó"
Sweater zipped up to her chin
Chiếc áo lạnh được kéo khóa che kín cả đôi má nàng
"Thanks for caring, sir, that's nice of you
"Rất cảm ơn vì đã quan tâm, anh bạn, anh thật là tốt bụng
But I have to go back in
Nhưng tôi phải quay vào trong rồi
Wish I could tell you about the noise
Tôi ước mình có thể nói anh nghe về mấy tiếng động ấy
But I didn't hear a thing"
Nhưng tôi lại chẳng hề nghe thấy gì cả"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Em nói "Chắc hẳn đó là do cơn gió, do cơn gió tạo ra những tiếng động ấy
Must have been the wind, it must have been the wind"
Chắc hẳn là do cơn gió.. do cơn gió rồi"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Em nói "Chắc hẳn đó là do cơn gió, do cơn gió tạo ra những tiếng động ấy
Must have been the wind, it must have been the wind"
Chắc hẳn là do cơn gió.. do cơn gió rồi"

[Verse 2:]
So I was layin' on the floor of my room
Sau đó, tôi về phòng và ngả lưng luôn trên sàn nhà
Cold concrete on my back
Lớp si măng lạnh ngắt áp vào phía sau lưng
No, I just couldn't shake the feeling
Không, tôi không thể nào gạt đi được cảm giác ấy
I didn't want to intrude because I knew that I didn't have all the facts
Tôi không muốn can thiệp vào, vì tôi biết tôi không hề hiểu rõ hết mọi chuyện
But I couldn’t bear the thought of leavin’ her.
Nhưng tôi chăng thể nào chịu được suy nghĩ sẽ bỏ mặc em một mình.

[Pre-Chorus:]
So I took the elevator to the second floor
Do đó, tôi đã lên bấm thang máy và đi lên tầng hai
Walked down the hall and then I knocked upon her door
Bước dọc hành lang và rồi gõ cửa căn hộ ấy
She opened up and I asked about the things I've been hearing.
Em mở cửa và tôi hỏi thăm về những tiếng động tôi nghe thấy

[Chorus:]
She said, "I think your ears are playing tricks on you"
Em lại rằng "tôi nghĩ đôi tai của anh đang chọc ghẹo anh đó"
Sweater zipped up to her chin
Chiếc áo lạnh được kéo khóa che kín cả đôi má nàng
"Thanks for caring, sir, that's nice of you
"Rất cảm ơn vì đã quan tâm, anh bạn, anh thật là tốt bụng
But I have to go back in
Nhưng tôi phải quay vào trong rồi
Wish I could tell you about the noise
Tôi ước mình có thể nói anh nghe về mấy tiếng động ấy
But I didn't hear a thing"
Nhưng tôi lại chẳng hề nghe thấy gì cả"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Em nói "Chắc hẳn đó là do cơn gió, do cơn gió tạo ra những tiếng động ấy
Must have been the wind, it must have been the wind"
Chắc hẳn là do cơn gió.. do cơn gió rồi"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Em nói "Chắc hẳn đó là do cơn gió, do cơn gió tạo ra những tiếng động ấy
Must have been the wind, it must have been the wind"
Chắc hẳn là do cơn gió.. do cơn gió rồi"

[Bridge:]
Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me"
Ôm chiếc đài lên tầng thượng, và bật to bài "Nương tựa vào tôi:
Just so that she knows that she can lean on me
Chỉ để em biết được, em có thể tin nhờ nơi tôi
And when she hears the words, I hope she knows she'll be okay
Vì khi em nghe được những ca từ này, tôi hi vọng em biết em sẽ ổn thôi
Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me"
Ôm chiếc đài lên tầng thượng, và bật to bài "Nương tựa vào tôi:
Just so that she knows that she can lean on me
Chỉ để em biết được, em có thể tin nhờ nơi tôi
And when she hears the words, I know exactly what I'll say
Và khi em nghe được những câu từ này, tôi biết chính xác mình sẽ phải nói gì
Promise I'm not playing tricks on you
Tôi hứa, tôi sẽ không lừa gạt em đâu
You're always welcome to come in
Em luôn được chào đón tại căn phòng này
You could stay here for an hour or two
Và em có thể nán lại một hay hai giờ
If you ever need a friend.
Nếu em có cần cho mình một người bạn..

[Chorus:]
We can talk about the noise, when you're ready, but 'til then
Chúng ta có thể tâm sự về tiếng ồn ấy, khi em sẵn sàng, nhưng cho đến khi ấy
I'll say, "It must have been the wind, must have been the wind
Tôi sẽ nói rằng "Chắc hẳn những tiếng động ấy.. là do cơn gió rồi
Must have been the wind, it must have been the wind"
Chắc hẳn là do cơn gió.. do cơn gió rồi"
I'll say, "It must have been the wind, must have been the wind
Tôi sẽ nói rằng "Chắc hẳn những tiếng động ấy.. là do cơn gió rồi
Must have been the wind, it must have been the wind"
Chắc hẳn là do cơn gió.. do cơn gió rồi"

Người dịch: Công Minh

Vui lòng click chọn một trong các liên kết ở bên dưới để tải bài bài hát Must Have Been The Wind về máy:

Thêm bài hát Must Have Been The Wind vào danh sách Playlist

Bài hát cùng ca sĩ
Xem tất cả
Video cùng ca sĩ
Xem tất cả
Bình luận của bạn
chat_bubble 0  comment